Scroll down for Hindi to English translations

Lyrical Transcript with Translation below:

Baatein Ye Kabhi Na Tu Bhoolna
Dont ever forget this

Koi Tere Khaatir Hai Jee Raha
Someone is living only for Your sake

Jaaye Tu Kahin Bhi Ye Sochna
Wherever may You go, always know (think) this

Koi Tere Khaatir Hai Jee Raha
Someone is living only for Your sake

Tu Jahaan Jaaye Mehfooz Ho (x2)
Wherever You are, may You remain safe

Dil Mera Maange Bas Ye Dua
My heart only prays this

Humdard Hai, Humdum Bhi Hai
Like a compassionate partner

Tu Saath Hai Toh Zindagi
Life is, when You are with me

Tu Jo Kabhi, Door Rahe
Whenever You are distant from me

Ye Humse Ho Jaaye Ajnabi
It (Life) becomes (behaves like) a stranger to me

Tujhse Mohabbat Karte Hain Jo (x2)
How much I love You

Kaise Karein Hum Usko Bayaan
How should I express it

Jaagi Bhi Hai, Royi Bhi Hai
They remained awake, they also cried

Aankhein Ye Raaton Mein Mere
These eyes of mine at night

Kyun Har Ghadi Milke Tujhe
Even after being with You every moment

Lagti Rahe Bas Teri Kami
Why do I still feel Your absence

Hum Toh Na Samjhe Tum Hi Kaho (x2)
I havent been able to understand this, You only tell me why

Kyun Tumko Paake Tumse Juda
Even after achieving/attaining You, still I am distant from You

baatein
conversation

ye
this

kabhi na
never

tu
you

bhoolna
to forget

koi
someone

tere
your's

khaatir
for the sake of

hai
is

jee
live

raha
doing

jaaye
may go

tu
you

kahin
where ever

bhi
also

ye
this

sochna
think about

tu
you

jahaan
where ever

jaaye
go

mehfooz
safe

ho
be

dil
heart

mera
my

maange
wants

bas
just

ye
this

dua
prayer

humdard
compassionate

hai
is

humdum
partner

bhi
also

hai
is

tu
you

saath
together

hai
are

toh
then

zindagi
life

tu
you

jo
that

kabhi
when

door
far

rahe
stay

ye
this

humse
from me

ho
are

jaaye
leave

ajnabi
stranger

tujhse
from you

mohabbat
love

karte
doing

hain
is

jo
who

kaise
how

karein
do

hum
I

usko
to her

bayaan
admit

jaagi
will leave

bhi
also

hai
is

royi
cry

bhi
also

hai
is

aankhein
eyes

ye
this

raaton
night

mein
in

mere
mine

kyun
why

har
every

ghadi
moment

milke
after meeting

tujhe
to you

lagti
feels like

rahe
doing

bas
just

teri
you

kami
absence

hum
I

toh
still

na
not

samjhe
understand

tumhi
you

kaho
say

kyun
why

tumko
to you

paake
abtaining, finding

tumse
from you

juda
seperate